Видеореклама в транспорте Прямая почтовая реклама Рекламная игра. Заря
Авг 15

Странные в Бресте происходят вещи: улица, названная именем писателя Салтыкова-Щедрина, превращается в улицу, названную в честь ныне здравствующего композитора Щедрина.

Улица Салтыкова-Щедрина в Бресте

Гордое и звучное наименование улицы Героев Обороны Брестской Крепости урезано до неудобной, даже устрашающей аббревиатуры ГОБК. Допустим, вы коренной брестчанин и поэтому можете интуитивно устранить навигационную путаницу. А как добраться до пункта назначения гостям города над Бугом?

Для обозначения табличек с наименованием улицы и дома специалисты используют особое слово «аншлаг». Официальный список наименований улично-дорожной сети ведется отделом идеологической работы, культуры и по делам молодежи горисполкома, а точнее специалистами сектора культуры. Сегодня в нем более 770 наименований. Это абсолютно выверенный документ, поэтому ошибки, закравшиеся на табличках, скорее, технический промах: или отпечатали неправильно, или нанесли название невнимательно.

Уточняем правильное наименование улицы Салтыкова-Щедрина: согласно списку наименований элементов улично-дорожной сети надпись на доме должна быть не иначе как «Салтыкова-Щедрина», без инициалов, без сокращений. В реальности же корреспондент «Р» обнаружила «С. -Щедрина» и «Щедрина». Весьма плачевная ситуация и с улицей Героев Обороны Брестской Крепости, которую кому-то в 1964 году, наверное, просто было лень прописать полностью. Поэтому сократили до головоломистого ГОБК. Вот вам и увековеченная память о защитниках Брестской крепости, тех, кто прославил Брест на весь мир.

Кто виноват в ошибке? Как правило, аншлаги на домах появляются на завершающей стадии их строительства. Совет депутатов направляет решения о наименовании элементов улично-дорожной сети в организации по списку. Более того, в разные годы в нашей стране действовали разные нормы написания. Например, в 1990-е наименования присваивали на белорусском языке, в 2000-е превалировать стал русский язык. В связи с этим и разные варианты. Кстати, управление архитектуры и градостроительства горисполкома работает над созданием единых правил оформления аншлагов. Но задача сделать их одинаковыми на брестских домах пока не стоит.

Если вопрос о правильности написания улицы у горожан возник, напрямую или через обращение в горисполком сигнал направляется в организацию ЖКХ. Так было лет пять назад в Гершонах, в прошлом году — с бульваром Шевченко в Бресте.

Современный человек хочет видеть окружающую среду не просто доступной и комфортной, но и эстетически выдержанной. Нам стало важно не только то, где мы находимся, но и какие мы при этом испытываем ощущения. Поэтому, уважаемые читатели, если вы, проходя мимо дома, увидели на аншлаге ошибку, не поленитесь сообщить об этом в соответствующую жилищно-эксплуатационную службу. Чтобы и ваш город стал орфографически чище.

Как рождается улица?

Сперва предложение о присвоении наименования рассматривается на заседании координационного совета горисполкома по сохранению материального и духовного наследия Бреста. В составе которого 15 человек: преподаватели вузов, историки, музейные сотрудники. Кстати, в адрес экспертов в последнее время поступает много предложений от граждан назвать улицу именем или знаменитых соотечественников, или Героев Советского Союза, или деятелей культуры, искусства, родившихся в городе Бресте и внесших вклад в его развитие. Но чтобы назвать улицу именем какого-то человека, сначала нужно обосновать предложение и доказать, что он своей деятельностью в самом деле прославил город или внес вклад в его развитие. В каждом случае советом также рассматривается схема расположения данной улицы. От этого тоже зависит, как она будет названа.

Когда координационный совет определился с названием, предложение выносится для обсуждения на заседание горисполкома. При положительном решении оно рассматривается на сессии местного Совета депутатов. На ближайшей сессии депутатам объясняется, почему намерены присвоить именно такое наименование. Если депутаты не возражают, вопрос выносится на открытое обсуждение сроком на месяц на сайтах местных газет, где все желающие приглашаются высказать свою точку зрения. Потом проводится повторное обсуждение депутатами, зачитываются мнения за и против. Если итог положительный, документы направляются в главное управление юстиции облисполкома, затем в столичный ГУП «Национальное кадастровое агентство». Только после внесения предприятием названия в республиканский реестр наименований элементов улично-дорожной сети улица считается официально зарегистрированной. Обычно полный цикл рождения улицы занимает 4—6 месяцев.

ИНТЕРЕСНО

Единые правила действуют относительно вновь рождающихся наименований улиц по всей стране. Если в названии два слова, оба наносятся с большой буквы (даже если одна из частей число), например, улица Генерала Попова, улица 28 Июля, улица Дачный Проезд, улица Катин Бор. Если в названии количество слов больше двух, действуют классические правила грамматики: например, улица Героев Обороны Брестской Крепости. С недавних пор было принято еще одно решение — называть улицы по фамилии известных людей, инициалы не использовать. Конечно, если улица Клары Цеткин существует десятилетиями, никто ее переименовывать не станет. Но в случае с не так давно появившимся проспектом Машерова в Бресте часть с инициалами «П.М.» опустили.

Улица Салтыкова-Щедрина в Бресте

КСТАТИ

Не так давно в областном центре появилась улица Мытная, она начинается от кольца за Берестейским мостом Западного обхода и ведет к Ковельскому шоссе. Именно так (а не Таможенная) звучит наименование на русском языке. По-белорусски будет Мытная. Почему? Оказывается, с целью привести к логическому единству наименования улиц сейчас разрабатываются соответствующие нормы. Так, согласно изменениям в Законе «О наименованиях географических объектов» название улицы должно совпадать по звучанию и в русском, и в белорусском варианте. То есть называть улицу нужно сначала на белорусском языке, потом название транслитерируется на русский язык, то есть перевод не делается. Поэтому по-русски улица Мытная, а не Таможенная.

Источник информации: Анна ПЕТРОЧЕНКО, «Рэспублiка».

Теги:

----------------------
Поделитесь новостью с друзьями:

Интересные записи по теме:

Написать ответ

Прикрепить изображение (до 2Мб)

Есть 1 комментарий. к “Улица, названная именем писателя, превратилась в названную именем композитора”

  1. Аляксандр Саўчук :

    Thumb up 0 Thumb down 0

    Цікава, як будзе выглядаць у адпаведнасці з гэтым Законам назва вёскі АКЦЯБР (здаецца Драгічынскі раён)? Я дагэтуль ня разумею з якой мовы яна паходзіць.