kmk
Telegram Бреста kvartiry Atlant News Brest

Окт 07

Достался мне в наследство от дедушки с бабушкой в частном секторе «Киевка» небольшой земельный участок.

Старые монеты и гильза

В этом году огород порадовал меня неплохим урожаем картошки, моркови, томатов и... археологических находок. Причем на удивление, как оказалось, связанных одной темой.

ГИЛЬЗА

Старую, порыжевшую, ружейную гильзу, вывернутую с комьями земли весной при перекапывании участка, я не отправил в ведро, куда обычно скидываю камни, керамические черепки, в изобилии попадающиеся гвозди и прочий мусор, а из уважения к ее армейскому прошлому, очистил от грязи и сунул в карман.

Дома, вспомнив о находке, достал гильзу и рассмотрел внимательно: металл неплохо сохранился, на донце, разделенном радиальными линиями на четыре сегмента, четко просматривались буквы и цифры: 1, 17, S 67, D.

За «паспортными» данными «ветеранки» я обратился в интернет. Проведя несколько часов на форумах и сайтах коллекционеров, удалось узнать довольно много интересного. Оказалось, старушка еще та штучка! Цифры 1 и 17 свидетельствовали о том, что она «родилась» в январе 1917 года. S 67 – это ее тип и изготовлена она из латунного сплава с 67% меди и 33% цинка. Место рождения – Германия, город Дурлах или Дрезден. Радиальные линии тоже нанесены не просто так, а чтобы не спутать с другими типами патронов, потому как этот тип мог использоваться и в автоматическом оружии.

Еще удалось выяснить, что такое специфическое смешение металлов было вызвано вынужденными мерами жесткой экономии цветных металлов в германской промышленности в конце Первой мировой. Одним словом – эрзац. Шел этот боеприпас к винтовке образца 1898 года «Mauser Gewehr 98» — разработанной немецкими конструкторами, братьями Вильгельмом и Паулем Маузерами. «Маузерами» были вооружены не только войска кайзеровской Германии, но и Польши.

Так что в Брест эта «полукровка» могла попасть в обойме винтовки и немецкого солдата, и легионера Пилсудского.

10 ПЕННИ ОТ НИКОЛАЯ II

Не прошло и двух месяцев, как майский дождь вымыл на грядке с салатом монету. Советские копейки частенько «всходят» на моих грядках, но эта находка меня не просто порадовала, но и озадачила.

Медная монета размером с «царский» пятак, с вензелем последнего императора России Николая II на аверсе, но на реверсе надпись «10 PENNIA». Каталог монет, хранящийся в моей библиотеке с незапамятных времен, загадку не прояснил. Пришлось снова обращаться к поисковикам Всемирной паутины. Оказалось, что до 1917 года, когда Финляндия входила в состав Российской империи, там в обращении находились монеты номиналом 1, 5, 10, 25 и 50 пенни. Они имели на реверсе надписи на финском языке, а на аверсе вензеля царей Александра II, Александра III и Николая II. На монетах в 25 и 50 пенни вместо царских вензелей был изображен герб Великого княжества Финляндского (российский орел с гербом Финляндии на груди).

Как монета из Финляндии могла попасть на мою грядку? Очень даже просто! Из кармана железнодорожника Брест-Литовской железной дороги, который жил в этом районе за станцией «Брестъ 2-й товарная», теперь Брест-Полесский, ровно 100 лет назад. Ну чем не сюжет для рассказа?!

АНГЛИЙСКАЯ ПУГОВИЦА

В завершении этого огородного сезона вместе с очередной морковкой я извлек из земли позеленевшую латунную мундирную пуговицу с гербом... Великобритании. Британская армия? У нас, в Беларуси? Тоже запросто.

Во время Первой мировой Британия поставляла в Россию армейскую форму, естественно с «родными» пуговицами. Здесь их заменяли на российские форменные «орелики», а импортные за ненадобностью выбрасывали или «сплавляли» горожанам и сельским жителям. Еще вариант: пуговица могла принадлежать и польскому солдату. В английские мундиры облачали и польских солдат 20-х годов.

Солдатская форменная пуговица этого образца была введена в армию в 1871 году и отменена в 1924-м. С 1871 по 1901 ее штамповали с Викторианской короной королевы Виктории, с 1901 по 1924 год — с короной короля Эдуарда VII. Получается, что моя находка одна из последних в «выпуске». Еще я узнал, что слова «пуговка», «пугва» означают «выпуклость», «горбок», а в переводе с английского «пуговица» (button) — нераспустившийся бутон цветка. Красиво.

В общем, в память об огородном сезоне этого года у меня останутся не закатки, соления и варения, а мои артефакты и новые знания благодаря им полученные. О чем ни сколько не жалею и с нетерпением жду нового огородного сезона.

Источник информации: Олег ГРЕБЕННИКОВ, «Заря».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

07.10.2015.
Теги:
Просмотров:
Подпишитесь на Новости Бреста в Google
Читайте БрестСИТИ в Яндекс.Новости
----------------------
Понравилась новость? Поделитесь с друзьями:

TutViza

По этой же теме:

Комментарии

Возможность комментирования доступна только для зарегистрированных пользователей. Это бесплатно. Присоединяйтесь!

Уже зарегистрированы? Нажмите войти. Если что-то не получается - Руководство по регистрации.


НЕ ПРОПУСТИТЕ

Если блок популярных новостей здесь не отображается - отключите в браузере блокировщик рекламы.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: