Авто

Окт 20

Елизавета – вчерашняя второкурсница журфака БГУ. Сейчас она живёт в Кайфыне (провинция Хэнань) и ближайший учебный год проведёт там по программе обмена.

Мы узнали у девушки, какое у неё первое впечатление и чего она ждёт через год. И в ответ услышали очень много фактов про Китай.

Я решила туда поехать, потому что мне показалось это интересной перспективой. Я знала, что в нашей стране для меня недостаточно мотивации, чтобы выучить язык. Просто-напросто не будет практики, а учить китайский для себя – не самое лёгкое занятие. А если я заброшу себя в такую вот страну, то мне придётся выучить его.

Ещё мне очень хотелось посмотреть на другую культуру, расширить свой кругозор. Было такое ощущение, что это тот шанс, который нельзя упускать. Потому что когда я еще смогу пожить в Китае?

До того, как я сюда приехала, я читала про культуру китайцев и про то, что это за страна. Читала про то, что многим европейцам из-за смога тяжело дышать на улице – но это, наверное, в городах побольше. В нашем небольшом городе воздух достаточно чистый.

Смотрела всевозможных блогеров – меня это морально подготавливало. Читала, что у китайцев немножечко странные традиции. И ребята, которые уже ездили, говорили мне, что нужно быть готовой удивляться. Поэтому, когда я приехала, я не особо удивлялась, потому что была уже, наверное, готова практически ко всему.

К погодным условиям было адаптироваться очень легко. Сильных отличий от обычного нашего лета я пока не чувствую. Мы сейчас разгуливаем в майках и платьях, пока вы ходите в куртках и пальто. С изменением часового пояса тоже особых проблем не было.

Я знаю, что мои знакомые испытывали в этом плане некоторые неудобства, потому что ложились и вставали по белорусскому времени. А для меня нормально лечь в час ночи и встать в десять, потому что я сова. Тут я делаю то же самое.

С языком да, проблематично. Не могу сказать, что я очень хорошо знаю китайский – я, как говорится, «тинбудон» – «слышу, но не понимаю» (студенческий сленг китайцев – прим. редакции). Из-за этого бывает сложно что-то купить: спросить, сколько стоит ещё получается, а вот уже понять поток речи в ответ просто невозможно. Стоим-улыбаемся. Но, думаю, в скором времени станет полегче. Уже за этот месяц стало немного легче, если честно.

Ещё очень интересно, как китайцы реагируют на европейцев. Вот идём мы по улице, а мимо нас проезжает ряд китайцев на мопедах. И у всех головы поворачиваются вслед нам. Не всегда, но бывает.

А совсем недавно я поднималась по эскалатору и увидела, как на меня восхищённо смотрит китаец. У него глаза прямо расширились до европейского размера. И тут часто они фотографируют исподтишка, это прикольно.

Кто-то из приезжих тут старается действовать на опережение, подбегает и сам с ними фоткается, но я так не делаю. Я просто не обращаю на них внимания и часто даже не замечаю. О таких инцидентах узнаю только постфактум, когда мне рассказывают девочки: "А вы видели, что, когда мы сидели в столовой, нас фоткали?"

Я вот езжу в автобусе, смотрю на них и понимаю, что это такие же люди. Просто есть определенная специфика. Например, те же запахи на улице. Они привыкли к уличной еде, им нравится, когда много специй. И когда, например, этот запах смешивается с канализацией, ароматы на улице царят не самые классные. Они этого даже не замечают.

У них нет правил дорожного движения – они просто едут. Ты можешь просто начать переходить дорогу где угодно, и они тебя будут объезжать – это необычно для меня.

Кстати, насчёт еды я очень боялась. У меня гастрит и я не знала, как желудок будет реагировать на специфическую пищу. Но пока что все нормально, плохо мне не было.

До поездки я читала, что у китайцев очень большие порции и что можно их легко делить на два – это правда, проверила на себе. Как-то мы заказали лапшу в кафешке, и я бы одна её не съела, мы даже вдвоем с подругой её не съели.

Чему мы научились очень быстро – говорить в китайских ресторанчиках «бу яо ла» – «не хочу острое». Тогда китайцы кивают и делают тебе не острое, хотя их «не острое» – это всё равно острое для европейцев. Об этом нас тоже предупреждали. Все равно после этого начинают слезиться глаза и печь губы, но может быть еще острее. 

Сейчас я питаюсь в столовой. Просто беру себе что-нибудь наугад. Недавно взяла себе, вроде бы, капусту, а это оказалось яйцо. В общем, от китайской еды нельзя ничего ожидать – это просто непредсказуемо. У них все не так, как у нас в этом плане.

Рис бесплатный, это здорово, но порции огромные. И дешевые. Например, мы едим в столовой и за обед мы ни разу не отдавали больше трех наших рублей, то есть больше 10 юаней.

С иностранцами я коммуницирую минимально. Вот у моей соседки есть подружка, которая так же, как мы сюда, приезжала в Беларусь. С ней – её зовут Ясюань – и её двумя подругами я общаюсь. Мы иногда гуляем по городу, они втроём проводят нам мини-экскурсии, это очень здорово и весело.

Пока что мешает языковой барьер. Если Ясюань может сказать что-то на русском, на английском, то её подруги – нет. И они у меня что-то спрашивают, а я не понимаю, что. Для меня это проблема. Мне нужно сначала выучить язык и тогда уже заводить какие-то интернациональные знакомства. 

Мне кажется, что этот год не пройдёт впустую. Я выучу язык на разговорном уровне, сдам экзамен и получу сертификат. Наконец смогу сказать, чем конкретно китайцы отличаются от белорусов и стану гораздо самостоятельнее.

Домой меня пока не тянет, но и остаться тут насовсем ещё не хочется. У меня такой план: почерпнуть что-то, что есть у них и вернуться домой вот с этим чем-то. Такое вот у меня настроение.

Какие-то плюсы и минусы пока сложно выделить. Но определённо плюс то, что это новая страна. Никогда до этого я не ездила за границу и поэтому для меня это особенно интересно. Я впервые летала на самолёте!

Ещё из плюсов – знание языка и восхитительный культурный опыт. Из минусов – далеко от дома. Тут я не могу сорваться и в любой момент приехать, как из Минска в Кобрин.

Второй минус – проблемы с интернетом, которые действительно есть. Чтобы мне скинуть фотокарточку в инстаграм, мне нужно все грузить через vpn. Ну и третий минус – это языковой барьер. Но этот минус может превратиться в плюс, выступить в качестве мотивации. 

Посоветовала бы я сюда ехать? Не знаю. Я считаю, что в этом вопросе нельзя ничего советовать. Для себя я знала, что мне это надо. Даже не столько для какого-то дикого изучения языка, сколько для прокачки себя как человека, как личности.

Если человек этого не хочет, если он не испытывает никакого интереса к Востоку, то я не вижу смысла ему сюда ехать. Если, наоборот, это интересно, если он смотрит на китайские здания, шаолиньские горы и ему хочется увидеть их вживую, если ему интересно пообщаться с китайцами, то почему нет? Хотя бы просто съездить, не пожить.

Существует действительно много программ, грантов и всего прочего для тех, кто действительно хочет сорваться в Китай. Ну, тут всё индивидуально.

Анна Тихонович. Фото из личного архива героини

Источник информации: Белновости.

20.10.2019.
Больше интересного - у нас в Telegram https://t.me/brestcity

Новости по теме: ,
***
Подпишитесь на Новости Бреста в Google
Читайте БрестСИТИ в Яндекс.Новости
----------------------

Понравилась новость? Поделитесь с друзьями:

Наш канал в Viber и Telegram. Присоединяйтесь!
Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро

Комментарий к “Как Лиза из Кобрина «забросила» себя в Китай, чтобы выучить китайский язык”

  1. 1. ZloiBaptist :

    Забери меня из Бреста... Я не могу жить в этом дерме


ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Если блок популярных новостей здесь не отображается - отключите в браузере блокировщик рекламы.

Яндекс.Метрика