Авто

Май 17

Алина Севец – целеустремленная, трудолюбивая девушка, спортсменка и просто красавица. Ей 24 года, родом – из Барановичей.

Уже год Алина живет в экзотической стране с уникальными традициями, самобытной культурой, необычными блюдами и своеобразным образом жизни – в загадочной и непостижимой Японии.

Когда Алине было 6 лет, родители привели дочку в барановичскую спортивную школу. С того момента в жизнь девочки вошла спортивная акробатика. После окончания школы поступила в Государственный университет физической культуры в Минске. Училась на тренера по акробатике, затем поступила в магистратуру. Работала преподавателем на кафедре гимнастики, а также фитнес-тренером в женском клубе.

– Минск и Сендай (крупный японский город региона Тохоку, префектура Мияги) являются городами-побратимами. Вуз, в котором я училась, и японский Сендай университет имеют многолетнюю историю сотрудничества. Когда мне предложили поехать туда на работу, я без раздумий согласилась, – рассказала собеседница.

Город, в котором живет Алина Севец, называется Сибата, находится он на побережье префектуры Мияги. Его население – около сорока тысяч человек.

- Это город японской вишни – сакуры. Здесь можно полностью погрузиться в «ханами» (полюбоваться цветами). Это потрясающее зрелище. Также здесь много рисовых полей. Так как город небольшой, тут нет высоких домов, в основном – двухэтажные. В Сибате не так много заведений, куда можно было бы сходить, но природа замечательная, – поделилась девушка.

В Сендай университете Алина преподает студентам общий курс по гимнастике, бывает, проводит занятия по танцам. Девушка отмечает, что спортивная гимнастика в Стране восходящего солнца находится на очень высоком уровне. К слову, на летних Олимпийских играх 2016 года в соревнованиях по спортивной гимнастике в командном многоборье среди мужчин сборная Японии завоевала первое место.

По словам собеседницы Zarya.by, отношение студентов к учебе в Японии и Беларуси отличается. Японцы более ответственно относятся к занятиям, стараются не пропускать их: это даже не принято.

- Студенты очень уважают своего преподавателя, всегда внимательно его слушают, никогда не позволяют себе перечить наставнику и вести себя как-то некрасиво. Японские студенты очень дисциплинированы, – добавляет землячка.

Кроме этого, жители Страны восходящего солнца славятся своими строгими привычками в гигиене и санитарии. Перед тем, как зайти в класс для занятий, японцы снимают обувь. Так же делается при входе в большинство зданий, заведений: человек может взять тапочки, которые ему предлагают, и переобуться. Есть даже отдельные тапочки для туалета, которые используются, чтобы минимизировать контакт между полом в санузле и в других частях дома.

– Японцы очень чистоплотные. Обязательно после каждого приема пищи чистят зубы. Многие, как и тапочки, носят с собой зубную щетку и пасту, – рассказывает Алина. – Также, например, после какой-нибудь вечеринки японцы все вместе останутся убирать: эта участь не достанется одному человеку. После каждой тренировки в залах университета студенты обязательно помоют за собой полы.

Японцы – совершенно не тактильная нация. У них не принято на публике целоваться и обниматься, рукопожатия – тоже редкость. А вот поклоны – известная и значимая часть японского этикета. Люди учатся этому с малых лет и используют поклоны, чтобы поприветствовать, сказать «спасибо» или выразить сожаление и т.д.

- Изначально для меня это было непривычно, но сейчас я и сама кланяюсь, – говорит Алина. – Также местные жители всегда стараются держать дистанцию. Так было даже до ситуации с коронавирусом. Например, люди приходят на электричку, становятся в очередь друг за другом: так же по очереди заходят в вагоны и садятся на свободные места.

Отличаются жители этой страны и качеством обслуживания клиентов. Кстати, чаевые здесь оставлять не принято: это может быть расценено как намек, что сервис недостаточно хорош.

– Японцы сто раз обдумают, прежде чем что-то сделать. Медленно, но верно – это про них. Здесь неспешный, размеренный ритм жизни. Как только я приехала, нужно было сделать банковскую карточку, и я более трех часов ждала своей очереди. Уже и банк закрылся, а они всё обслуживали одного клиента. Так же было и с приобретением сим-карты. Сейчас я уже привыкла и знаю, если нужно по делам, то стоит освободить весь день. Зато японцы всё делают досконально, продумывают любую мелочь, – говорит Алина.

Первая сложность, с которой наша героиня столкнулась по приезду в Японию, – это язык. Она его совершенно не знала, не понимала, о чем говорят. В первое время девушке помогала преподаватель Мария Витальевна, которая приехала с ней (до этого она жила в Японии два года).

- Я бы сама никогда в жизни не разобралась, как и куда ехать, к примеру, в электричке, ведь во многих маленьких городах надписи даются только японскими иероглифами. Вместе с Марией Витальевной мы жили три месяца, потом она уехала домой. Работать тоже было тяжело, ведь занятия приходилось вести только на японском, – вспоминает первые месяцы пребывания в другой стране собеседница.

Японским языком Алина Севец занимается в университете трижды в неделю. Преподаватели разговаривают только на японском. Со временем девушка начала их понимать.

- Изначально меня постоянно посещали мысли: «как это можно понять», «невозможно выучить этот язык». Но потом привыкаешь. Сейчас я могу поддержать разговор на несложные темы. Понимаю, о чем говорят в развлекательных передачах по телевизору, а вот новости до конца не понимаю, – делится землячка.

Алина говорит, что японцы очень хорошо выглядят. В первые месяцы в другой стране ей казалось, что все они молодые: человеку, которому на вид лет 16, может быть за 30 – 40. Жители Страны восходящего солнца постоянно улыбаются. Нашей героине вначале казалось, что это неестественно: непонятно, что скрывается за улыбкой. Но потом она привыкла, ведь улыбка – проявление доброжелательности и вежливости, как и поклоны.

За год в Японии Алина один раз была в командировке в Беларуси: ездила с делегацией в Минск на международный семинар по гимнастическим видам спорта и соревнования по спортивной акробатике. Была судьей на соревнованиях. Также удалось недельку провести дома, в Барановичах.

– Я скучаю по семье, близким, друзьям, с которыми не могу встретиться, по общению, по русской речи. Скучаю по объятиям… В Японии не принято обниматься, – говорит собеседница. – Не хватает белорусской еды: супов, сметаны, творога, кефира, которых здесь нет.

Привыкать пришлось не только к новому образу жизни, но и к местной еде. «Ой, мне вообще кажется, что на мне знакомые японцы опыты ставили, – смеется девушка. – В кафе заказывали японскую еду, которую я впервые видела, и смотрели, смогу ли я ее съесть. В Японии не принято отказываться от угощения, чтобы не обидеть человека. Сначала, например, я не могла есть сырую рыбу, но потом привыкла. Но все равно пока не решаюсь попробовать сырых осьминогов. На днях, вот, ела лопух в кляре, на вкус – трава какая-то. Кстати, многие мои знакомые японцы говорили, что наша белорусская еда очень вкусная.

- В свободное от работы время, пока было возможно, я ходила в тренажерный зал. Люблю прогуляться по парку, почитать книгу. Постоянно учу японский язык. Иногда езжу в Сендай: это 30 минут на электричке, – рассказывает собеседница.

За время пребывания в этой стране девушка несколько раз была в Токио, посещала Осаку, Чибу, Киото (старая столица Японии) и др. Незабываемые впечатления оставила поездка на остров Тобисима, расположенный в Японском море. Добирались туда на корабле. Там можно увидеть «старую» Японию и полюбоваться невероятной природой, традиционными домами с татами и стенами из рисовой бумаги. Также Алине удалось посетить остров Хоккайдо, на который пришлось добираться двумя самолетами и автобусом.

Япония всю свою историю страдала от стихийных бедствий. Здесь нередки цунами, землетрясения, наводнения, тайфуны, есть действующие вулканы…

– Когда случилось первое землетрясение, нас немного потрясло, но было страшно, хоть и длилось всё несколько секунд. Кстати, японцы не могут поверить, что у нас в Беларуси нет землетрясений, гор, моря… Пришлось пережить и тайфун (сильный ветер, приносящий штормовые приливы, осадки, провоцирующие наводнения и разрушения). Когда нам объявляли, что он надвигается, люди закупались едой, водой и три дня сидели дома, пока всё не закончилось. В некоторых районах эвакуировали людей. Многие дома, находящие поблизости с речкой, затопило, разрушило железнодорожные пути. Мой дом тогда очень сильно трясло, было страшно, но всё обошлось, – вспоминает собеседница.

По словам Алины Севец, стать близкими друзьями с жителем островного государства тоже непросто.

- Здесь ты всегда иностранец, ты выделяешься, поэтому никогда не станешь своим. С тобой опасаются знакомиться. Но сами по себе японцы доброжелательные и открытые, всегда помогут в любой ситуации, даже если ты иностранец. Однажды, когда я одна путешествовала, приехала в Осаку и не могла найти свою гостиницу. Попросила прохожего помочь, так он довел меня до самой гостиницы, хотя ему нужно было в совсем другую сторону. В этом все японцы, – отмечает Алина. – Но мы все же подружились с компанией японцев: вместе гуляли, путешествовали, тренировались. Было очень здорово, но сейчас они уехали в другие города. Я благодарна этим людям, что они приняли меня в свою компанию, – говорит Алина.


Источник информации: Марина ЛЕШКЕВИЧ, фото из архива Алины СЕВЕЦ - "Заря".

17.05.2020.
Больше интересного - у нас в Telegram https://t.me/brestcity

Новости по теме:
***
Подпишитесь на Новости Бреста в Google
Читайте БрестСИТИ в Яндекс.Новости
----------------------

Понравилась новость? Поделитесь с друзьями:

Наш канал в Viber и Telegram. Присоединяйтесь!
Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро


ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Если блок популярных новостей здесь не отображается - отключите в браузере блокировщик рекламы.

Яндекс.Метрика